Do or die
Я вообще не понимаю, при чем здесь Шерлок (разве что для привлечения внимания зрителей). Китай, VII век, династия Тан, у власти этот персонаж:

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BE-%D1%86...(%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%8F_%D0%A2%D0%B0%D0%BD)
Вокруг его любви к наложнице отца и закручена интрига. Наложница, кстати - это, в будущем, император Китая
(ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3_%D0%A6%D0%B7%D1%8D...)
читать дальше

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BE-%D1%86...(%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%8F_%D0%A2%D0%B0%D0%BD)
Вокруг его любви к наложнице отца и закручена интрига. Наложница, кстати - это, в будущем, император Китая
(ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3_%D0%A6%D0%B7%D1%8D...)
читать дальше
Затем, чтобы передать смысл названия: видимо, хрестоматийный для китайцев судья Ди недостаточно хрестоматиен для англофансабберов. А внимание-то к сериалу хочется привлечь, причём так, чтобы сходу выставить товар лицом — что это, по чём и зачем. Это как с фильмом Я не Пань Цзыньлянь, ставшем в мировом прокате «Я не мадам Бовари», потому что родное название — та самая непередаваемая игра слов, часть национального культурного кода.
Но от этого сериала у меня раздвоение личности начинается. И интересно, и бесит до жути всё, кроме расследований. Эта их деревянная игривость, чтоб её